Characters remaining: 500/500
Translation

mãn tang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mãn tang" se traduit littéralement par "fin de deuil". Il est utilisé pour désigner la période après la perte d'un être cher, lorsque la famille et les proches ont terminé les rites funéraires et les périodes de chagrin.

Explication simple

Dans la culture vietnamienne, le deuil est souvent marqué par des rituels spécifiques, et "mãn tang" signale que ces rituels ont été complétés. Cela peut inclure des cérémonies religieuses, des prières ou des rassemblements familiaux pour honorer la mémoire du défunt.

Utilisation
  • Contexte : Le terme est utilisé dans des discussions sur la perte d'un être cher, en particulier dans des contextes familiaux ou culturels.
  • Exemple : "Après trois mois de deuil, nous avons célébré le mãn tang pour notre grand-mère."
Utilisation avancée

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "mãn tang" peut être utilisé pour parler du processus de guérison émotionnelle après une perte, représentant un retour à la normale.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "mãn tang", mais il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots liés au deuil, comme "tang lễ" (cérémonie funéraire) ou "đau buồn" (chagrin).

Autres significations

Principalement, "mãn tang" se concentre sur la fin de la période de deuil. Il n'a pas d'autres significations courantes en dehors de ce contexte spécifique.

Synonymes
  • Kết thúc tang lễ : Ce qui signifie également "fin de la cérémonie de deuil".
  • Hết tang : Signifie "fin du deuil", souvent utilisé dans un contexte plus informel.
  1. fin de deuil

Comments and discussion on the word "mãn tang"